Keine exakte Übersetzung gefunden für انخفاض الإيرادات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch انخفاض الإيرادات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las disminuciones en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra reflejan el monto efectivo actual de los ingresos por los servicios prestados.
    ويعكس انخفاض الإيرادات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أداء الإيرادات الحالي بالنسبة للخدمات المقدمة.
  • Por ejemplo, al aplicar esta norma a los informes financieros de Alcatel las ganancias de la empresa en 2004 disminuyeron un 21%.
    فعلى سبيل المثال أدى تطبيق هذا المعيار على التقارير المالية لشركة ألكاتيل، Alcatel إلى انخفاض إيراداتها بنسبة قدرها 21 في المائة في عام 2004.
  • En momentos de alto desempleo, los trabajadores tienen que soportar condiciones deficientes o ingresos bajos, o arriesgar el bienestar de sus familias.
    ولا بد للعمال، في الأوقات التي تكون فيها البطالة على أشدها، من تحمل ظروف العمل السيئة أو انخفاض الإيرادات أو تعريض رفاه أسرهم للخطر.
  • El Tribunal concedió la orden de prohibición perentoria; sin embargo, permitió que el Gobierno Nacional de Transición de Liberia siguiera adoptando las medidas que juzgara pertinentes siempre que respetara las garantías procesales consagradas en la Constitución y la legislación de Liberia.
    وأفادت وزارة المالية عن انخفاض الإيرادات المتأتية عن السجل إلى 10.131 مليون دولار وهو أدنى مستوى له منذ انتقال السجل إلى عهدة السجل الليبـري للسفن والشركات الدولية.
  • El análisis también ha revelado una elevada proporción de productos de usos múltiples en las importaciones de los países en desarrollo de bienes ambientales, lo que implica que estos países podrían verse en la difícil situación de elegir entre menores ingresos arancelarios y beneficios ambientales no tan seguros.
    كما بيَّن التحليل ارتفاع نسبة المنتجات المتعددة الاستخدامات في واردات البلدان النامية من السلع البيئية، مما يعني أن هذه البلدان يمكن أن تواجه موازنة صعبة بين انخفاض الإيرادات الجمركية والفوائد البيئية غير المؤكدة.
  • Además, no se tienen en cuenta muchos factores similares que acompañaron la crisis de la deuda de esos decenios, entre ellos la caída de los ingresos de los países africanos procedentes de la venta de sus productos básicos, así como las limitaciones impositivas y los impuestos gravados sobre los productos de los países en desarrollo.
    كما أن مثل هذا الشرح يغفل عوامل مرادفة أخرى لأزمة المديونية في السبعينات والثمانينات، ومن بينها انخفاض إيرادات الدول الأفريقية من صادرات سلعها الأساسية، وكذلك القيود التجارية والضرائب على سلع الدول النامية.
  • Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.
    والمنظمات التي تمول عن طريق التبرعات مثل المفوضية، معرضة بصفة خاصة لخطر انخفاض الإيرادات، الذي يمكن أن يؤدي إلى تكبد نفقات كبيرة في بند تكاليف إنهاء الخدمة، مع عدم وجود أموال مخصصة لتغطيتها.
  • Le preocupa a la Comisión que sigan disminuyendo los ingresos y pide que en el próximo proyecto de presupuesto se facilite información sobre la posibilidad de amortizar las considerables inversiones realizadas.
    وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء استمرار الانخفاض في الإيرادات وتطلب أن يقدم في الوثيقة التالية بشأن الميزانية معلومات عن إمكانية استرداد ما استُثمر من مبالغ كبيرة.
  • Si bien esto puede mejorar la rentabilidad global de una empresa, también puede suponer la reducción de los ingresos fiscales de la economía de origen.
    وإذا كان من شأن هذا الاستثمار أن يحسن من ربحية الشركة بشكل عام، فقد يترتب عليه أيضا انخفاض في الإيرادات الضريبية للاقتصاد الموطن.
  • Los productores de remolacha azucarera y caña de azúcar están procurando en todo el mundo hacer frente a la inflación de los costos de producción y los enormes descensos en los ingresos reales.
    ويجاهد زارعو البنجر وقصب السكر في جميع أنحاء العالم لمواجهة تضخم تكاليف الإنتاج والانخفاض الحاد في الإيرادات الحقيقية.